|
Very quietly I take my leave
9 y4 k( x2 c4 V8 EAs quietly as I came here; " @" O3 y! B" I I+ ?- ^- _1 f Q
Quietly I wave good-bye 0 t! B9 I5 M7 }
To the rosy clouds in the western sky. 8 O9 Q4 m9 x/ M8 k L1 p
The golden willows by the riverside
9 ~9 l3 O; j) j/ YAre young brides in the setting sun; 3 r, J+ ?' `, k5 @" w& G' {4 V
Their reflections on the shimmering waves
' h4 A8 B$ o+ \" v0 y) |' |Always linger in the depth of my heart.
, Q% a* k. z: m3 q ~The floating heart growing in the sludge * E8 w6 M3 J: J7 K$ h
Sways leisurely under the water; 6 I$ g7 Y' T. l& P) J1 H$ u9 h
In the gentle waves of Cambridge " ^' i. F0 A; O: f
I would be a water plant! 9 U( s" n$ X7 J4 f& w8 U
That pool under the shade of elm trees 5 B( ^( n7 Y% b# ^9 ~& }9 F3 U% \
Holds not water but the rainbow from the sky; ' ^% `' S& C5 c8 F( C" p" C, ~
Shattered to pieces among the duckweeds 9 c3 h2 u+ `& p% m) E7 S) Z# ]9 e
Is the sediment of a rainbow-like dream?
, r- E! k/ o% j" h7 H& \' U& l ^To seek a dream? Just to pole a boat upstream
: U8 @8 ?; S( s8 H# FTo where the green grass is more verdant;
6 T, g' K- s# |Or to have the boat fully loaded with starlight
$ d6 h+ Y9 V9 r YAnd sing aloud in the splendour of starlight. 9 e* g# N4 s, x% M, X
But I cannot sing aloud ! t6 ^/ l8 c! U9 e; v7 T# ~
Quietness is my farewell music;
0 [6 p0 L3 S# a3 GEven summer insects heep silence for me
k m% S* U( [& c8 A n: d. XSilent is Cambridge tonight!
' y' m- m: U9 J' s1 R9 A) UVery quietly I take my leave
: I; X- X7 K0 S% `As quietly as I came here;
& P! Q! d2 k* ^2 WGently I flick my sleeves 4 J* Y M$ Z) L2 y* p
Not even a wisp of cloud will I bring away + _: a9 a% l3 m8 r
轻轻的我走了, - K* }& ?$ {- R3 x+ ~
正如我轻轻的来; 4 b# G. J9 s( I3 b
我轻轻的招手,
; v6 {+ @' _9 g$ [& C9 D作别西天的云彩。
3 Q s9 _/ _3 y+ t6 ?8 f( U那河畔的金柳 ' [- S9 M: _# p/ f" v1 W& j# k
是夕阳中的新娘
$ r$ N* D6 _/ R3 i& V波光里的艳影,
# y) K6 U8 J9 h在我的心头荡漾。
; i/ @# q) X" l% j% U软泥上的青荇, ; B) `% Y% H3 j3 S3 e0 C' f& I) z
油油的在水底招摇;
7 Q6 S; @! |/ X在康河的柔波里,
) h1 {0 k1 r2 G2 b0 |' R% `5 F# [我甘心做一条水草
. |' ?) h, [7 P那榆荫下的一潭,
" g+ G( l4 V( c5 j5 k/ q3 W( H/ W8 F不是清泉,是天上虹 * A+ p0 [/ u) i* l1 s2 P# z# H9 C
揉碎在浮藻间,
1 c3 K) ] @+ i; M沉淀着彩虹似的梦。 1 A% f6 V* P& X! |& |+ t* f
寻梦?撑一支长篙, 1 {7 Q$ O1 M) ~0 S, N% ~
向青草更青处漫溯,
, c. p& e6 v! v- e满载一船星辉, 7 S+ h0 Q9 @0 r( u8 c
在星辉斑斓里放歌
3 \$ p, t9 f- w+ X8 i! e但我不能放歌,
7 F9 Z* d3 i$ ~0 o悄悄是别离的笙箫;
5 b! s' ^* h2 A$ G3 @- @( ]2 p# p夏虫也为我沉默,
$ W4 v$ H4 L) M8 z {沉默是今晚的康桥! / {7 }, D% O/ A% G5 ^- h( b8 b
悄悄的我走了, ( V) }, u8 n+ J8 m M" ~7 }
正如我悄悄的来; : w% q1 t6 d5 V: d4 B) g: O
我挥一挥衣袖, v* g9 f1 m0 V6 i+ C
不带走一片云彩。 |
|